Виртуальное методическое объединение преподавателей общественных дисциплин
Открытое общество и его враги.ч3 часть 22



Главная страничка Из официальных источников Новости из МИПКРО Новое на нашем сайте Новости ВМОИСТО Новости МОООПИ Новости "Имею право" Новости друзей Форум
^ Этот отрывок взят из <Политика>, 269 d (см. также прим. 23 к этой главе.) Об иерархии движений см. <Законы>, 893 с-895 Ь. О теории, согласно которой совершенные вещи (обладающие <божественной> приро- дой - см. следующую главу), изменяясь, могут стать только менее совер- шенными, - см. отрывок из <Государства>, 380 е-381 с, который во многом совпадает с отрывком из <Законов>, 797 d (обратите внимание на примеры, которые приводятся в <Государстве>, 380 е). Цитаты Аристотеля взяты из <Метафизики>, 988b 3 и из <О возникновении и уничтожении> 335Ь 14, Последние четыре цитаты, приведенные в этом абзаце, являются отрывками из платоновских <Законов>, 904 с и след. и 797 d; см. также прим. 24 к этой главе и соответствующий текст. (Замечание о злых бедствиях можно истол- ковать как еще один намек на теорию циклического развития, о которой мы говорили в прим. 6 к гл. 2 и согласно которой в момент, когда мир достигнет крайней точки зла, направление его развития должно смениться на обратное, и вещи начнут улучшаться.) * Поскольку мое истолкование платоновской теории изменений и соответ- ствующих отрывков из <Законов> подвергалось критике, я хотел бы сделать несколько добавлений, в особенности касающихся двух отрывков из <Зако- нов>, а именно - 904 с и след. и 797 d. (1) Отрывок из <Законов> (904 с): <the less significant is the beginning dec- line in their level of rank> можно передать более буквально <the less significant is the beginning movement down in the level of rank>. Из контекста мне кажется ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ 4 271 ясным, что здесь скорее имеется в виду *down the level of rank>, а не *as to level of rank>, хотя этот перевод также допустим. (Моя убежденность в этом проистекает не только из контекста повествования, начинающегося с 904 а, но также из последовательности древнегреческих слов шага... копа... катш>, которая должна придать смысловую окраску по крайней мере второму случаю употребления слова <ката>

Hosted by uCoz