Виртуальное методическое объединение преподавателей общественных дисциплин
Часть последняя наверно часть 68



Главная страничка Из официальных источников Новости из МИПКРО Новое на нашем сайте Новости ВМОИСТО Новости МОООПИ Новости "Имею право" Новости друзей Форум
Профессор Левинсон (ор. cit., р. 153, после обсуждения второго из рассматриваемых фрагментов) спрашивает: <в све- те этих свидетельств... что же тогда, честно говоря, можно привести в поддержку аргументации Поппера? Попросту ска- зать, ничего, если только слова употреблять в значениях хоть сколько-нибудь близких к буквальным>. Однако его собствен- ная аргументация опирается на применение <&ovXeia> в кон- тексте, ясно указывающем на значение <рабство> - не в прямом смысле, но в качестве <только метафорического упо- минания>, как он сам незадолго до этого выразился^. И тем не менее он говорит о <карикатурном искажении>, которое внес буквальный перевод мною слова <бстХиа>'. <Плоды этого ошибочного истолкования Платона обнаружи- ваются в предисловии к пьесе Шервуда Андерсона "Босой в Афинах"... где доверчивый драматург, следуя Попперу> (про- фессор Левинсон утверждает (ор. cit., р. 24), что "андерсе- новская версия Платона явно свидетельствует о тщательном и бездумном штудировании ее автором Поппера", но не утруждает себя доказательством этого странного обвинения) * Добавлено в 1965 г. То, что слово <6ov).eia> (рабство, зависимость) используется в обсуждаемом фрагменте (<Государство>, 563 d) в своем прямом смысле (в дополнение к переносному, которым это слово справедливо наделяет профессор Левинсон), подтверждает Шори - последовательный платоник и откровенный противник демократии. Профессор Левинсон счи- тает Шори большим знатоком платоновских текстов. (Во многих случаях я могу согласиться с его толкованием Платона, поскольку он редко пытается придать текстам Платона более гуманный и либеральный облик.) Так, в подстрочном примечании к слову <servitude> (доуХиа) в своем переводе <Государства> (фрагмент 563 d) он ссылается на два параллельных фраг- мента: <Горгий>, 491 е, и <Законы>, 890 а. Первый из них в английском переводе У. Лэмба (Plato with an English Translation

выкуп авто
Hosted by uCoz